"Cinema para todos?"

Olá,
sou deficiente auditiva, envio a vocês essa reclamação aos produtores de cinema.
Eu gosto de ir ao cinema, assim como vários surdos também gostam; os filmes internacionais são entendidos pelos surdos porque possuem seção legendado, mas os filmes brasileiros não possuem seções legendados... já perguntei á promotora que distribui conceitos ao " cinema para todos " na minha escola o porque de não ter filmes brasileiros legendados porém ela não soube responder. O cinema é realmente para " todos "?
Os surdos querem ir ao cinema com seus amigos surdos e ouvintes assistirem a filmes brasileiros, mas não podem por que não têm legenda. assim alguns surdos não gostam de filmes brasileiros por que não conseguem entendê-los.
Nós surdos queremos que o brasil seja obrigado a ter seções legendados de filmes brasileiros, para que possamos entender os mesmos, os surdos vão gostar de poder assistir filmes de nosso país e entender.
Por favor, legenda nos filmes brasileiros!!!!
Desde já obrigada.

Comunidades:

Comments

imagem de Egley Amarolina

Direito e inclusão social no cinema brasileiro

O cinema nacional teve um grande avanço nas suas produções a partir do ano de 2000 com a grande quantidade de produções de sucesso voltadas para o grande público. Tais produções, dotadas de “fórmulas prontas” que garantem êxito em bilheterias, levam aos cinemas e lares brasileiros variados tipos de filmes dentre eles os de comédias ou de ação, ressaltando que este normalmente tem como tema a violência urbana e a degradação do tecido social brasileiro nas camadas mais pobres da população do país.Logo, nota-se que, mesmo em filmes brasileiros de grande difusão nacional e internacional e que possuem um orçamento de produção bastante expressivo, a inexistência de legenda em português nos filmes torna-se imperativa. Tal recurso que, dentre outros, tem como escopo a tríade: facilidade, inclusão e difusão, é preterido na grande maioria dos filmes em consequência da dificuldade de regulamentação por parte do Estado no cumprimento da lei garantida pela Constituição Federal no artigo 215. A legendagem em português nos filmes brasileiros traria vários benefícios dentre os quais a facilidade de compreensão da cena, a inclusão social no que tange à democratização dos bens de cultura ao incluir os deficientes auditivos e, até mesmo, na difusão da cultura brasileira e da língua portuguesa no cenário internacional.Assim, segundo o artigo 215 da CF que, “ao garantir a todos o pleno exercício dos direitos culturais e acesso às fontes da cultura nacional e, apoiará e incentivará a valorização e a difusão das manifestações culturais”, vê-se que a Constituição Brasileira é garantidora do pleno exercício dos direitos culturais a todos. Porém, a falta de coesão e coerência entre as leis torna-se difícil sua interpretação e compreensão e, por conseguinte a sua abrangência quanto aos conteúdos audiovisuais. Tudo isso gera, de certa maneira, um retardamento na execução dos direitos assegurados pela Constituição regulamentados pelo Estado. 

Vote neste Comentário
imagem de Douglas Resende

Articulação

Lohance, acho a sua reivindicação super relevante. Fiquei tentando pensar em algo, em algum caminho para colocar o tema em debate. Bom, você ter postado a mensagem aqui já é um começo. Mas o Brasil é grande e diverso demais e imagino que uma articulação em âmbito local seja a melhor saída. Que tal tentar algo na sua cidade, por exemplo? Ou numa sala perto da sua casa? Propor a inclusão de pelo menos uma sessão legendada para cada filme? Caso seja bem sucedida, poderia servir de exemplo para outros lugares do país! Para isso sugiro que você faça um pequeno texto, inclusive com argumentos citados por "Egleyan" aí no comentário acima, e encaminhe a alguma(s) sala. E se possível recolha assinaturas de outras pessoas surdas, para mostrar que é uma reivindicação coletiva, que diz respeito a muitas outras pessoas, fazendo disso uma questão genuinamente política.

Abraços e boa sorte!

Se quiser continuar a conversar, a trocar mais ideias, por favor poste nos comentários aqui! Ou me escreva: dougemdialogo@gmail.com

Vote neste Comentário
imagem de Paulo Carrano

Reivindicar, propor e agir

Pessoal, estou achando muito bacana este papo. Também achei ótima a reivindicação da Iohance. Aquilo que parece dificil ou impossivel hoje será realidade amanhã. Enviei um twitter, em 01/04, para o pessoal do cinema para todos para que eles pudessem responder ao desafio da Ioance. Até o momento não me responderam e também não apareceu ninguém por aqui para dialogar conosco. Segue o que escrevi:

Olá! olhe esta postagem em nosso portal Vocês podem responder a jovem? Uma Reivindicação justa.

Sigamos conversando para ver se surge alguma solução para o problema.

Abraços,

Carrano

 

Vote neste Comentário
imagem de Egley Amarolina

Projeto garante a deficientes auditivos e visuais

Projeto garante a deficientes auditivos e visuais filmes adaptados nos cinemas  Marilia CoêlhoPessoas com deficiência visual ou auditiva poderão ter mais uma conquista em seu direito à acessibilidade. Um projeto de lei do Senado torna obrigatória a apresentação de obras cinematográficas adaptadas, com a utilização de audiodescrição e de legendagem em português em filmes nacionais. O PLS 122/2011 está pronto para ser votado na Comissão de Educação, Cultura e Esporte (CE), com parecer favorável do relator, o senador Anibal Diniz (PT-AC).De autoria do senador Antonio Carlos Valadares (PSB-SE), o projeto altera a Lei 10.098/2000, que estabelece normas gerais para a acessibilidade das pessoas com deficiência ou mobilidade reduzida. A proposta acrescenta um artigo para tornar obrigatório que os cinemas ofereçam, em pelo menos uma sala, os recursos de legendagem em língua portuguesa, para obras nacionais, e audiodescrição, para todas as obras, durante todo o período de exibição do filme nas cidades com população superior a cem mil habitantes.No caso dos deficientes auditivos, o projeto propõe também que a legendagem possa ser substituída pela utilização da Língua Brasileira de Sinais (Libras). O autor da proposta argumentou que o recurso de audiodescrição, embora seja incipiente no Brasil, foi utilizado em alguns festivais de cinema e foi muito bem recebido pelo público.“Esta proposição, portanto, inclui-se entre os esforços no sentido de que as pessoas com deficiência tenham acesso a todos os espaços de convívio social, de fruição cultural e a todas as atividades da vida cotidiana”, afirmou Valadares.O relator da proposta na CE, senador Anibal Diniz, afirmou que a proposta é mais um passo para assegurar a conquista de uma sociedade justa e inclusiva. Para ele, o projeto abre às pessoas com deficiência o acesso a uma das expressões de arte mais importantes e representativas da cultura moderna.“O projeto em analise, é, sem dúvida, justo e meritório, por propiciar a inclusão das pessoas com necessidades especiais, e contribuir para a disseminação do acesso a uma das mais importantes formas de expressão cultural”, afirmou Diniz.Se for aprovado, o projeto deve passar ainda pelas comissões de Constituição, Justiça e Cidadania (CCJ), Assuntos Econômicos (CAE) e Direitos Humanos e Legislação Participativa (CDH), antes de ir para a Câmara dos Deputados.

http://www12.senado.gov.br/noticias/materias/2013/01/31/projeto-garante-...

Vote neste Comentário